Skip to content
ProfHwang 로고 - 스타인벡을 뿌리로, 영어를 열매로

Read Deep, Speak Well

  • About
  • LiteratureExpand
    • Steinbeck & Literature
    • Literary Travels in America
  • EnglishExpand
    • Learn English with Literature
    • English Expressions
  • Life & Humanities
ProfHwang 로고 - 스타인벡을 뿌리로, 영어를 열매로
Read Deep, Speak Well
  • 우리는 왜 4,700km를 달려가 라면을 끓였을까, 여행이 남긴 5가지 진실
    Life & Humanities

    우리는 왜 4,700km를 달려가 라면을 끓였을까, 여행이 남긴 5가지 진실

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-06-042026-06-05

    나무 데크 위에 휴대용 블루스타 버너가 놓여 있었다. 그 위에는 작은 코펠, 옆에는 빨간 신라면 봉지와 김치를 담은 통, 그리고 나무젓가락 한 쌍. 캐나다 동쪽 끝, 빨간 머리 앤의 섬이라 불리는 프린스에드워드아일랜드(Prince Edward Island). 집이 있는 온타리오 런던에서 며칠을 달려온 여행의 끝에서, 나는 신라면을 끓이려는 참이었다. 그 사진을 최근에 다시 꺼내 보았다. 햇살 비치는 데크,…

    Read More 우리는 왜 4,700km를 달려가 라면을 끓였을까, 여행이 남긴 5가지 진실Continue

  • 작은 아씨들의 무대, 가을빛 콩코드 렉싱턴 로드의 갈색 오처드 하우스
    Literary Travels in America

    루이자 메이 올컷의 『작은 아씨들』문학기행, 콩코드에서 만난 5가지 풍경

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-06-032026-05-30

    콩코드(Concord)의 가을 아침, 렉싱턴 로드(Lexington Road)를 따라 걷다 보면 단풍 사이로 갈색 판자벽의 낡은 이층집 한 채가 모습을 드러냅니다. 바로 루이자 메이 올컷(Louisa May Alcott)이 『작은 아씨들』(Little Women)을 써 내려간 집, 오처드 하우스(Orchard House)입니다. 소설 속 마치(March) 가의 네 자매가 금방이라도 현관문을 열고 뛰어나올 것만 같습니다. 이 글에서는 작은 아씨들의 배경지 콩코드를 천천히 걸으며, 한…

    Read More 루이자 메이 올컷의 『작은 아씨들』문학기행, 콩코드에서 만난 5가지 풍경Continue

  • 1930년대 대공황기 캘리포니아 사과농장에서 지친 이주 노동자들이 나무 아래 쉬는 모습
    Learn English with Literature

    In Dubious Battle 영어 표현 5가지, 스타인벡 『의심스런 싸움』으로 배우는 살아있는 회화

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-06-022026-05-30

    In Dubious Battle 영어 표현은 사전 속 단어 뜻만으로는 절반도 잡히지 않습니다. 하지만 실제 영어에서는 한 인간의 각성, 체념, 그리고 거친 입말의 감정까지 고스란히 실어 나릅니다. 이 글에서 존 스타인벡(John Steinbeck)의 『의심스런 싸움』(In Dubious Battle) 속 실제 대사로, 사전에는 없는 표현 5가지를 함께 정리했습니다. 강의 시간에 한 학생이 손을 들고 물은 적이 있습니다. “교수님, what’s…

    Read More In Dubious Battle 영어 표현 5가지, 스타인벡 『의심스런 싸움』으로 배우는 살아있는 회화Continue

  • 흙길 위 발자국을 따라 추적하는 탐정의 실루엣 (추적 영어 표현 학습 이미지)
    Learn English with Literature

    추적 영어 표현 5가지, 마크 트웨인의 탐정소설로 배우는 follow를 넘어선 영어

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-06-012026-05-29

    추적 영어 표현은 단순히 “따라가다(follow)”라는 한 단어로 끝나지 않습니다. 하지만 실제 영어에서는 사냥개처럼 냄새를 맡으며 좁혀 드는 끈질긴 긴장감의 표현으로 쓰입니다. 이 글에서 마크 트웨인 작품 속 실제 용법으로 탐정소설의 핵심 추적 영어 표현 5가지를 정리했습니다. 탐정 영어의 심장, 추적 영어 표현 그동안 강의를 하면서 학생들이 의외로 가장 자주 헷갈려한 단어 중 하나가 track과 trace,…

    Read More 추적 영어 표현 5가지, 마크 트웨인의 탐정소설로 배우는 follow를 넘어선 영어Continue

  • 스타인벡 달이 지다 — 점령된 북유럽 마을의 어두운 겨울 광장 풍경
    Steinbeck & Literature

    존 스타인벡의 『달이 지다』— 76개 언어로 읽힌 저항문학, 왜 점령군도 인간으로 그렸는가

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-05-312026-05-29

    존 스타인벡의 『달이 지다』(The Moon Is Down)는 단순한 전쟁 소설이 아닙니다. 하지만 스타인벡 문학에서는 점령자와 피점령자 모두를 인간으로 바라보는, 불편할 만큼 공정한 시선으로 전체주의와 민주주의의 본질을 탐구하는 윤리적 서사로 깊이 있게 다루어집니다. 이 글에서 왜 스타인벡이 나치 침략자들에게 인간의 얼굴을 부여했는지, 그 문학적 전략과 의미를 정리했습니다. 2003년, 필자는 연구년을 맞아 캘리포니아 살리나스의 스타인벡 생가와 국립…

    Read More 존 스타인벡의 『달이 지다』— 76개 언어로 읽힌 저항문학, 왜 점령군도 인간으로 그렸는가Continue

  • 영어 관용어 뜻을 미드로 공부하는 한국인 학습자가 노트북 화면을 보며 영어 표현을 익히는 장면
    English Expressions

    미드와 SNS 릴스로 배우는 영어 관용어 뜻 6가지 — 원어민이 실제로 쓰는 영어

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-05-302026-05-28

    영어 관용어 뜻은 교과서에서 절대 볼 수 없는 진짜 원어민 영어입니다. 하지만 원어민들은 이런 표현을 드라마와 SNS 속에서 너무나도 자연스럽게 내뱉습니다. 이 글에서 미드와 SNS 릴스 속 실전 영어 관용어 뜻 6가지를 뉘앙스와 예문, 그리고 미니 테스트까지 함께 정리했습니다. 영어를 오래 공부한 사람도 막상 미드를 보면 당황할 때가 있습니다. 문법은 쉬운데, 도대체 무슨 느낌인지 감이…

    Read More 미드와 SNS 릴스로 배우는 영어 관용어 뜻 6가지 — 원어민이 실제로 쓰는 영어Continue

  • 헨리 제임스 뉴욕 워싱턴 스퀘어 파크 문학기행 가을 풍경
    Literary Travels in America

    헨리 제임스 문학기행 — 뉴욕·뉴잉글랜드를 걸으며 읽는 『나사의 회전』 속 3가지 공포의 진실

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-05-292026-05-28

    헨리 제임스(Henry James)는 미국이 낳은 가장 복잡하고 섬세한 소설가입니다. 하지만 그의 텍스트가 숨긴 공포는 단순한 유령 이야기가 아니라, 인간 인식 그 자체의 균열에서 비롯된 미국적 악몽입니다. 이 글에서 『나사의 회전』(The Turn of the Screw)에 깃든 3가지 공포의 층위와, 그 공포를 낳은 뉴욕과 뉴잉글랜드의 문학 현장을 함께 걷겠습니다. 뉴욕 워싱턴 스퀘어, 헨리 제임스가 시작한 자리 1843년,…

    Read More 헨리 제임스 문학기행 — 뉴욕·뉴잉글랜드를 걸으며 읽는 『나사의 회전』 속 3가지 공포의 진실Continue

  • 텅 빈 지갑 위에 놓인 영수증과 와인잔 — 체면과 소비의 아이러니
    Life & Humanities

    체면 때문에 지갑을 열었던 날 — 우리가 없으면서도 있는 척하는 3가지 이유

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-05-282026-05-28

    체면은 이상한 것이다. 지갑이 텅 비어 있어도 손은 자연스럽게 카드를 꺼낸다. 하지만 나이와 경험이 쌓이면 그 손이 떨리는 걸 느끼게 되는 순간이 온다. 이 글에서 체면이 우리 삶을 어떻게 지배하는지, 그리고 우리가 왜 알면서도 지갑을 여는지에 관한 인문학적 통찰 3가지를 정리했다. 오래된 기억 하나가 있다. 학회가 끝난 뒤의 뒤풀이 자리였다. 선배들이 둘러앉았고 술과 안주가 오갔다….

    Read More 체면 때문에 지갑을 열었던 날 — 우리가 없으면서도 있는 척하는 3가지 이유Continue

  • 토르티야 평원 영어 표현 — 파이사노 친구들이 소나무 숲에서 포도주를 나누는 장면
    Learn English with Literature

    『토르티야 평원』 영어 표현 5가지: 파이사노의 삶으로 배우는 스타인벡 영어

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-05-252026-05-25

    토르티야 평원 영어 표현은 교과서에서 찾을 수 없습니다. 쉬운 단어들로 이루어져 있지만, 원어민이 감정과 관계를 담아내는 방식이 고스란히 녹아 있습니다. 이 글에서 스타인벡 『토르티야 평원』(Tortilla Flat, 1935) 원문 속 핵심 표현 5가지와 실전 용법을 정리했습니다. 토르티야 평원 영어 표현, 왜 지금 배워야 하는가 그동안 대학에서 영어를 가르치면서 한 가지 패턴을 반복해서 목격했습니다. 학생들은 어려운 단어가…

    Read More 『토르티야 평원』 영어 표현 5가지: 파이사노의 삶으로 배우는 스타인벡 영어Continue

  • 스타인벡 의심스런 싸움 속 버튼 의사를 상징하는 장면, 석양 속 군중을 등지고 홀로 선 인물
    Steinbeck & Literature

    존 스타인벡의 『의심스런 싸움』이 친공산주의도 반공산주의도 아닌 3가지 이유

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-05-252026-05-25

    스타인벡 의심스런 싸움, 이 작품을 어떻게 읽어야 할까? 스타인벡의 『의심스런 싸움』은 단순한 파업 소설이 아닙니다. 하지만 스타인벡 문학에서는 대공황이라는 역사적 격변 속에서 인간의 존엄성과 집단의 본질을 탐구하는 작품으로 더 깊이 있게 다루어집니다. 이 글에서 스타인벡 『의심스런 싸움』이 왜 좌파와 우파 어느 편도 아닌 인본주의적 선언으로 읽혀야 하는지, 그 문학적 역설의 의미를 정리했습니다. 필자가 존 스타인벡(John…

    Read More 존 스타인벡의 『의심스런 싸움』이 친공산주의도 반공산주의도 아닌 3가지 이유Continue

Page navigation

1 2 3 … 13 Next PageNext
  • Disclaimer / 면책공고
  • Contact
  • 개인정보처리방침

© 2026 ProfHwang. All Rights Reserved.

  • About
  • Literature
    • Steinbeck & Literature
    • Literary Travels in America
  • English
    • Learn English with Literature
    • English Expressions
  • Life & Humanities