Skip to content
ProfHwang 로고 - 스타인벡을 뿌리로, 영어를 열매로

Read Deep, Speak Well

  • About
  • Steinbeck & Literature
  • Literary Travels in America
  • Learn English with Literature
  • English Expressions
  • Life & Humanities
ProfHwang 로고 - 스타인벡을 뿌리로, 영어를 열매로
Read Deep, Speak Well
  • 인생 2막 — 62세 교수가 디지털에 미친 진짜 이유
    Life & Humanities

    인생 2막 — 62세 교수가 디지털에 미친 진짜 이유

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-04-012026-04-22

    요즘 학교에서 강의하다가 제가 운영하는 유튜브 채널들과 블로그들을 학생들한테 자랑삼아 이야기 합니다. 하지만 그들의 반응은,… “교수님, 그 나이에 유튜브를 7개나요?” 학생들이 이런 말을 꺼낼 때, 그들의 표정이 참 묘했습니다. 놀람인지, 걱정인지, 아니면 살짝 측은함인지 — 딱 잘라 말하기 어려운 그 복합적인 표정. 저는 그냥 빙긋이 웃었습니다. 사실 저 자신도 가끔 묻거든요. “황치복, 너 지금 뭐…

    Read More 인생 2막 — 62세 교수가 디지털에 미친 진짜 이유Continue

  • 말의 온도 — “No problem”이 때로 차갑게 느껴지는 5가지 이유
    Life & Humanities

    말의 온도 — “No problem”이 때로 차갑게 느껴지는 5가지 이유

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-04-012026-04-22

    캐나다의 겨울 끝자락, 커피 한 잔이 남긴 기묘한 잔상 캐나다 온타리오 주, 런던. 말의 온도가 얼마나 중요한지 깨달은 건 겨울의 완고함이 조금씩 녹아내리던 어느 오후였습니다. 동네 단골 카페 팀호튼에서 평소 즐겨 먹는 더블더블을 주문했습니다. 점원이 김이 모락모락 나는 커피잔을 아주 빠르게 주더군요. 저는 기분 좋은 온기에 이끌려 반사적으로 감사 인사를 건넸습니다. “Thank you so much!”…

    Read More 말의 온도 — “No problem”이 때로 차갑게 느껴지는 5가지 이유Continue

  • BBC 영어표현 6편: 영어 말하기 불안, 원인과 해법 6가지
    English Expressions

    BBC 영어표현 6편: 영어 말하기 불안, 원인과 해법 6가지

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-04-012026-04-22

    “머릿속은 완벽한데, 왜 입이 안 열릴까요?” 중요한 영어 미팅 직전, 심장이 터질 듯 뛰고 손바닥에 땀이 나던 경험 있으십니까? 혼자 공부할 때는 술술 읽히던 문장이, 막상 외국인 앞에 서면 온데간데없이 사라지는 그 기분 말이죠. 저도 그랬습니다. 캐나다 영주권을 신청하기 위해 IELTS 스피킹 시험을 보던 날의 일입니다. 나름 영어 좀 한다고 생각했습니다. 영문학을 오랜 시간 강의했고,…

    Read More BBC 영어표현 6편: 영어 말하기 불안, 원인과 해법 6가지Continue

  • BBC 영어표현 5편: 추위 속에서 빛나는 원어민 표현 6가지
    English Expressions

    BBC 영어표현 5편: 추위 속에서 빛나는 원어민 표현 6가지

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-03-312026-04-22

    영하 20도, 그런데 그 사람은 왜 점퍼만 입고 있었을까? 캐나다 런던(London, Ontario)에서의 첫 번째 겨울이었습니다. 영하 20도가 넘는 날씨였는데, 현지인이 얇은 점퍼 하나만 걸치고 아무렇지 않게 걷고 있는 겁니다. 저는 귀마개에 목도리에 두꺼운 패딩까지 완전무장을 하고도 덜덜 떨고 있었는데 말이죠. 😅 “저 사람은 추위를 못 느끼는 건가? 아니면 나만 유독 약한 건가?” 그 의문이 몇…

    Read More BBC 영어표현 5편: 추위 속에서 빛나는 원어민 표현 6가지Continue

  • 문학으로 배우는 영어 — reward and cost 뜻 — 관계의 보상과 비용, 4가지 핵심 표현
    Learn English with Literature

    문학으로 배우는 영어 — reward and cost 뜻 — 관계의 보상과 비용, 4가지 핵심 표현

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-03-312026-04-22

    문학으로 배우는 영어 시리즈 7편 · Learn English with Literature “나는 이렇게 해줬는데, 왜 저 사람은 아무것도 안 해주지?” 혹시 이런 생각, 해보신 적 있으신가요? 또는 반대로 — “저 사람이 이렇게까지 해주는데… 나는 뭘 해줘야 하지?” 사람 사이의 관계, 사실 알고 보면 꽤 복잡한 계산이 숨어 있습니다. 주고받는 것의 균형. 베풀고 받는 것의 무게. 그리고…

    Read More 문학으로 배우는 영어 — reward and cost 뜻 — 관계의 보상과 비용, 4가지 핵심 표현Continue

  • indebted 뜻 — 고마움과 부담감 사이의 영어 표현 3가지
    Learn English with Literature

    indebted 뜻 — 고마움과 부담감 사이의 영어 표현 3가지

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-03-302026-04-22

    문학으로 배우는 영어 시리즈 6편 · Learn English with Literature 누군가의 은혜 앞에서, “고마워요” 한마디가 너무 가볍게 느껴진 적 있으신가요? 살다 보면 이런 순간이 찾아옵니다. 누군가가 내 인생을 바꿔놓을 만한 큰 도움을 줬는데, 막상 입을 열면 나오는 말은 그냥 “감사합니다” 한마디뿐인 것이죠. 말이 끝나고 나서도 뭔가 찜찜합니다. ‘이건 이 말로 다 담을 수 없는데…’ 그 감정,…

    Read More indebted 뜻 — 고마움과 부담감 사이의 영어 표현 3가지Continue

  • I owe you 뜻 — I owe you one, 빚진 마음을 영어로 3가지
    Learn English with Literature

    I owe you 뜻 — I owe you one, 빚진 마음을 영어로 3가지

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-03-302026-04-27

    오늘은 I owe you one 뜻을 통조림 공장가로 배워봅니다. 주변에 이런 사람 한 명쯤 있지 않으신가요? “저 사람은 절대 손해 안 봐.” 철두철미하고 계산적이기로 동네에서 정평이 난 사람. 존 스타인벡의 소설 『통조림 공장가』(Cannery Row)에 바로 그런 인물이 있습니다. 식료품점 주인 리청(Lee Chong). 그는 자신의 트럭을 누구에게도, 심지어 가장 가까운 사람에게도 절대 빌려주지 않는 것으로 유명했습니다….

    Read More I owe you 뜻 — I owe you one, 빚진 마음을 영어로 3가지Continue

  • 통조림 공장가 영어: ‘give and take’로 배우는 협상 표현 6가지
    Learn English with Literature

    통조림 공장가 영어: ‘give and take’로 배우는 협상 표현 6가지

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-03-302026-04-22

    오늘은 통조림 공장가 영어 표현 중 가장 핵심인 give and take를 배워봅니다. 돈이 한 푼도 없는데, 까다로운 건물주를 설득해 창고를 내놓게 할 수 있을까요? 보통 사람이라면 불가능하다고 포기할 상황입니다. 그런데 존 스타인벡의 소설 『통조림 공장가』(Cannery Row)의 주인공 맥(Mack)은 이것을 해냅니다. 그것도 아주 우아하게. 맥의 무기는 돈도, 권력도 아니었습니다. 바로 언어, 그리고 상대가 진짜 원하는 것을…

    Read More 통조림 공장가 영어: ‘give and take’로 배우는 협상 표현 6가지Continue

  • 『통조림 공장가』 3편 — 돈 없이 굴러가는 공동체는 어떻게 가능한가?
    Steinbeck & Literature

    『통조림 공장가』 3편 — 돈 없이 굴러가는 공동체는 어떻게 가능한가?

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-03-302026-04-22

    “세상에 공짜 점심은 없다.” 경제학에서 가장 유명한 말 중 하나예요. 모든 것에는 비용이 따른다는 뜻이죠. 그런데 스타인벡의 『통조림 공장가』(Cannery Row, 1945)를 읽다 보면 묘한 의문이 생깁니다. 이 동네 사람들은 분명히 돈이 없습니다. 현금이 거의 없고, 변변한 직업도 없고, 내일을 보장할 수 있는 것도 없습니다. 그런데 굶지 않습니다. 서로 돕고, 웃고, 파티까지 엽니다. 어떻게 가능한 걸까요? 이것이…

    Read More 『통조림 공장가』 3편 — 돈 없이 굴러가는 공동체는 어떻게 가능한가?Continue

  • 『통조림 공장가』 2편 — 친절은 왜 실패의 특징이 되는가?
    Steinbeck & Literature

    『통조림 공장가』 2편 — 친절은 왜 실패의 특징이 되는가?

    By황치복 (Hwang Cheebok) 2026-03-292026-04-22

    착하게 살면 결국 손해다 — 이 말이 찝찝한 이유 직장에서 가장 성실하고 이타적인 동료가 구조조정 명단에 제일 먼저 오르는 걸 본 적 있으신가요? 아니면, 늘 먼저 베풀던 친구가 정작 본인이 힘들 때 혼자 남겨지는 장면을. “착하게 살면 손해 본다”는 말. 어릴 때는 억울하게 들렸는데, 어른이 되고 나면 묘하게 수긍이 됩니다. 세상이 그렇게 가르쳐주거든요. 그런데 이…

    Read More 『통조림 공장가』 2편 — 친절은 왜 실패의 특징이 되는가?Continue

Page navigation

Previous PagePrevious 1 … 7 8 9 10 11 Next PageNext
  • Disclaimer / 면책공고
  • Contact
  • 개인정보처리방침

© 2026 ProfHwang. All Rights Reserved.

  • About
  • Steinbeck & Literature
  • Literary Travels in America
  • Learn English with Literature
  • English Expressions
  • Life & Humanities