be under a curse 뜻 | 스타인벡 『하늘 목장』영어 표현 3가지
be under a curse는 “저주에 걸리다”는 뜻입니다. 하지만 실제 영어에서는 단순한 저주가 아니라 운명적 불행이나 삶의 굴레를 표현할 때 씁니다. 이 글에서 스타인벡 『하늘 목장』속 실제 용법 3가지를 정리했습니다. 영어로 “질렸다”, “반쯤 믿는다”, “저주에 걸린 것 같다”는 감정을 어떻게 표현할까요? 한국어로는 쉽게 말할 수 있는 이 미묘한 심리들을, 영어로는 어떤 단어와 패턴으로 잡아낼 수 있을지…
